-
1 the back of the hand
Макаров: тыльная сторона руки -
2 (the) lines of the hand
English-Russian combinatory dictionary > (the) lines of the hand
-
3 parts of the hand
= hand -
4 protected against access with the back of the hand
защита от доступа к опасным частям тыльной стороной руки
Щуп доступности - сфера диаметром 50 мм - должен оставаться на достаточном расстоянии от опасных частей.
[ ГОСТ 14254-96( МЭК 529-89)]
защита от доступа к опасным частям тыльной стороной руки
-
[Интент]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > protected against access with the back of the hand
-
5 a bird in the hand is worth two in the bush
посл.‘A bird in the hand is worth two birds in the bush!’ ‘That’, returned Ferrand, ‘like all proverbs, is just half true. This is an affair of temperament. It's not in my character to dandle one when I see two waiting to be caught...’ (J. Galsworthy, ‘The Island Pharisees’, part II, ch. XXIX) — - А вы знаете пословицу "не сули журавля в небе - дай синицу в руки"? - спросил Шелтон. - Эта пословица, как, впрочем, все остальные, верна наполовину, - возразил Ферран. - Весь вопрос в темпераменте. Не в моем характере возиться с синицей, когда я вижу журавля и только от меня зависит его поймать.
Large English-Russian phrasebook > a bird in the hand is worth two in the bush
-
6 bird in the hand
Пословица a bird in the hand is worth two in the bush (птица в руке стоит двух в кустах) имеет эквиваленты во многих языках, в том числе и в русском: «синица в руках лучше журавля в небе» и «не сули журавля в небе, дай синицу в руки». Иными словами: лучше беречь то малое, что имеешь, чем мечтать о большем. Bill has made a firm offer to buy my car for £3,000/ I could probably get more if I advertised and waited, but I think I'll accept. Better a bird in the hand... — Билл предложил окончательную сумму в 3 000 фунтов стерлингов за мою машину. Я бы, возможно, получил больше, если бы дал объявление и подождал, но мне кажется, я приму его предложение. Лучше синица в руках...English-Russian dictionary of expressions > bird in the hand
-
7 under the hand of
hand lettering — подпись, надпись от руки
-
8 a bird in the hand
Общая лексика: нечто реальное (a bird in the hand is worth two in the bush - не сули журавля в небе, дай синицу в руки) -
9 back of the hand
Общая лексика: тыльная поверхность руки, тыльная сторона руки -
10 shorten the hand of
1) Общая лексика: укоротить руки (кому-л.) -
11 with a motion of the hand
Общая лексика: движением руки, жестом рукиУниверсальный англо-русский словарь > with a motion of the hand
-
12 Fine Art is that in which the hand, the head, and the heart go together
Универсальный англо-русский словарь > Fine Art is that in which the hand, the head, and the heart go together
-
13 a bird in the hand is worth two in the the wood
Пословица: не сули журавля в небе, а дай синицу в рукиУниверсальный англо-русский словарь > a bird in the hand is worth two in the the wood
-
14 A bird in the hand is worth two in the bush
Универсальный англо-русский словарь > A bird in the hand is worth two in the bush
-
15 A bird in the hand is worth two in the wood
Универсальный англо-русский словарь > A bird in the hand is worth two in the wood
-
16 A feather in the hand is better than a bird in the air
Универсальный англо-русский словарь > A feather in the hand is better than a bird in the air
-
17 a bird in the hand is worth two in the bush
Универсальный англо-русский словарь > a bird in the hand is worth two in the bush
-
18 a feather in the hand is better than a bird in the air
Универсальный англо-русский словарь > a feather in the hand is better than a bird in the air
-
19 A bird in the hand is worth two in the bush.
• <01> Птица в руках стоит двух в кустах. Proverb (Пословица).• <03> Лучше одна птичка в руках, чем две в кустах. Ср. Синица в руках – лучше соловья в лесу. Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки. Ближняя соломка лучше дальнего сенца. Лучше воробей в руке, чем петух на кровле.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > A bird in the hand is worth two in the bush.
-
20 bird in the hand is worth two in the bush
посл.Лучше одна птичка в руках, чем две в кустах.ср. Синица в руках — лучше соловья в лесу. Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки. Ближняя соломка лучше дальнего сенца. Лучше воробей в руке, чем петух на кровле.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > bird in the hand is worth two in the bush
См. также в других словарях:
The Legend of Kyrandia — Титульный экран первой игры серии Жанр Квест Разработчик Westwood Studios Издатель Westwood Studios Платформы … Википедия
The Perfect Drug — «The Perfect Drug» Сингл Nine Inch Nails из альбома Шоссе в никуда (саундтрек) … Википедия
The Fury of Our Maker\'s Hand — Студийный альбом DevilDriver Дата выпуска 29 июня, 2005 31 октября, 2006 (переиздание) Записан 2005 на Sonic Ranch Studios в Торнилло, Техас Жанр … Википедия
The Fury of Our Maker's Hand — Студийный альбом DevilDriver Дата выпуска 29 июня, 2005 31 октября, 2006 (переиздание) Записан 2005 на Sonic Ranch Studios в Торнилло, Техас Жанр спид метал … Википедия
The Apostasy — Студийный альбом Behe … Википедия
The Proclaimers — Выступление на Parkpop 2008 … Википедия
The Beatles — У этого термина существуют и другие значения, см. The Beatles (значения). The Beatles Битлз … Википедия
The Elder Scrolls IV: Oblivion — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
The Elder Scrolls III: Morrowind — Запрос «Morrowind» перенаправляется сюда; см. также другие значения. The Elder Scrolls III: Morrowind Разработч … Википедия
The Elder Scrolls III — Это статья о компьютерной игре; о провинции см.: Морровинд. The Elder Scrolls III: Morrowind Разработчик Bethesda Softworks Издатели … Википедия
The Lord of the Rings — Властелин колец The Lord of the Rings Обложки трёх томов «Властелина колец» Автор: Дж. Р. Р. Толкин Жанр: Фэнтези Язык оригинала: Английский Оригинал издан: 1954 и 1955 … Википедия